諺語翻譯中英文對照(二)

諺語翻譯中英文對照(二)



Birds of a feather flock together. 物以類聚
Blood is thicker than water. 血濃於水

Care will kill a cat. 憂慮傷神

Diamond cuts diamond. 棋逢敵手

Do in Rome as the Romans do. 入境隨俗

Don't cross the bridge until you come to it. 船到橋頭自然直

Don't judge a man by his appearance. 勿以冒取人

Don't put all your eggs in one basket. 勿孤注一擲

Don't put the car before the horse. 勿本末倒置

Easier said than done. 說比做易

Even a worm will return. 匹夫不可奪其志

Even Homer sometimes nods. 智者千慮,必有一失

Every man to his own taste. 人各有所好

Everybody's business is nobody's business. 眾人之事無人管

Failure is the mother of success. 失敗為成功之母

Fine clothes made the man . 美羽裝出美鳥; 人要衣裝佛要金裝

Give me liberty or give me death. 不自由毋寧死

Good begets good and evil leads to evil . 善有善報,惡有惡報

Good medicine tastes bitter. 良藥苦口

Great minds think alike. 英雄所見略同

Habit is second nature. 習慣是第二天性

Haste makes waste. 欲速不達



再參見諺語翻譯中英文對照(一)


SPEAR Translation
http://www.spear.com.hk
Award-winning Translation Company

這個網誌中的熱門文章

翻譯種類和外事翻譯的特點

Anyway跟Anyways的分別

《福爾摩斯》的奇怪翻譯名字? Sherlok Holmes!!!